viernes, 24 de julio de 2020

ANALIZANDO LYRICS: HURRICANS AND SUNS--HURACANES Y SOLES


Esta es una canción que me obsesiona.


Hurricans and suns es una canción extremadamente llena de simbolismos, y por eso puede dejar abiertas varias lecturas.

La ciencia de la interpretación de los signos (semiótica) enseña que mientras más conocimiento tenga el lector, más podrá decodificar lo que plasmó el autor consciente o (y esto es muy importante) inconscientemente. Conocer los contextos: lugar, tiempo, biografía del autor, momento histórico-cultural, le da al que interpreta un mayor punto de apoyo. Y eso es lo que nos puede ayudar un poco. Al menos sabemos una parte de la biografía, y podemos imaginar en qué tiempo y lugar fueron escritas estas frases.


Empecemos por el título: Huracanes y soles. Nuestro conocimiento anterior de las canciones de Tokio Hotel nos dice que esos dos elementos aparecen muy seguido en las letras. "Huracán", "monzón", "lluvia torrencial", son imágenes de la vorágine, la naturaleza rebelada, furiosa, a la que casi siempre los protagonistas de estas historias cantadas tienen que enfrentar, atravesar, dejar atrás. Y el sol, aún más cargado de alegorías, puede ser lo mismo "la luz" y "el fuego" que un "sol congelado u oscuro".

“Tú eres el sol y yo la luna” reza “In your shadow I can shine”, y eso también hay que tenerlo muy presente.

El amor es un juego para todos, pero estos somos tú y yo.

Tuvimos mil vidas en una, tuvimos huracanes y soles. Hey, ¿no lo sabes?, acabamos de empezar.

La primera estrofa expone una idea bastante clara de lo diferentes que se sienten estas personas, de lo diferente que sienten su amor.

El amor es un juego” no debe ser interpretado aquí como una descalificación, sino más bien con una idea de competencia, sería “el amor es una competencia, una lucha, un partido, donde a veces perdemos y otras ganamos”, y “todos” más o menos estamos adaptados a ese sistema, pero estos “tú y yo”, esta pareja se siente fuera de ese “everyone” por lo que han vivido: tuvimos mil vidas en una, huracanes y soles. Y ahí, no olvidemos tampoco el hecho de que ellos SÍ creen que han reencarnado y compartido la misma alma (según Tom en la BTK app, un alma antigua, quizás ya en su última misión) en muchas vidas... 

En cuanto a lo de acabamos de empezar volveremos más adelante, cuando hablemos de lo que puede significar el halo.


Ven dolor, ven herida, Mira el halo, halo
Ven dolor, ven herida, Mira el halo, halo
hey, hey, hey, hey, hey, hey

¿Qué es el halo? He ahí la cuestión.


Hay tres definiciones que podrían servir aquí, y cada una trae aparejada su propia interpretación:


1. Meteoro luminoso consistente en un cerco de colores pálidos que suele aparecer alrededor de los discos del Sol y de la Luna. Es un efecto óptico que usualmente se ve en lugares fríos como Alaska, los polos o en zonas donde se están desarrollando tormentas o mal tiempo.

Y aquí volvamos a recordar la frase de “In your shadow I can shine”: “tú eres el sol y yo la luna”. Entonces, ¿se refiere el halo a una imagen metafórica del sol y la luna, o sea, Bill y Tom, Tom y Bill, rodeados por tormentas, enfrentando el dolor y las heridas, como mártires resignados al sufrimiento para alcanzar la gloria?


2. Brillo que da la fama o el prestigio. Aureola (de santidad); también en sentido figurado a algo inmaterial que rodea a algo o alguien, ej: un halo de misterio.

Esta interpretación sería más mundana. Si se refirieran a esto, estarían ironizando sobre ellos mismos: cómo su dolor y sus heridas los dotan de un halo a los ojos de los demás.


3. El halo como algo diferenciado del aura.

Esta es la interpretación más complicada porque implica que el autor tenga conocimiento sobre el tema. El aura, según se dice, es el reflejo mental de los pensamientos, acciones e impresiones dejadas por una mente individual. Mientras el alma esté allí, habrá un aura que la envuelve como una atmósfera, que se coloreará de diferentes colores (como el halo solar y el halo lunar) según cómo sea la personalidad y las circunstancias de su portador. Por ejemplo, el rojo es el color más predominante en los hombres que son dominados por la búsqueda del placer (“roja es la lucha del amor”, ¿recuerdan?, en Kampf der liebe). El aura no es igual en ninguna persona, ni aunque físicamente sean tan parecidos como dos gemelos idénticos. Ahora, según esta concepción, cuando el halo comienza a desarrollarse, el aura empieza a desaparecer; pero esto solo cuando el individuo empieza a avanzar hacia la realización de su “camino divino”. Y aquí es dónde regreso a la frase Hey, ¿no sabes que acabamos de empezar?. Cuando el halo comienza a brillar más y más, el aura individual se retrae hasta casi desaparecer, pero esto solo pasa cuando un alma ha despertado su conciencia a una completa iluminación mental (¿Volver al origen?).


Los primeros en el mundo que entienden son los últimos en sentirse aliviados.

Esta frase también ha devanado incesantemente mi imaginación. Porque, ¿quiénes y qué entienden? Podría ser que consideren que en estos momentos su amor ya no es tan inentendible, que hay personas que lo entienden y lo apoyan (como nosotros) pero aún así no se pueden sentir aliviados; no por ellos, ciertamente, porque tenemos que ver su “dolor” y sus “heridas” y no podemos evitar sentir empatía con ellos y temer que cuando asuman ese amor ante el mundo entero (el que entiende y el que no entiende) salgan aún más lastimados.

O también puede ser que se refieran a ellos mismos: ellos consideran que son los primeros en entender LA VERDAD, sea esta cual sea, pero eso no los hace sentirse menos preocupados.


Es un tiempo melancólico pero juntos vamos a estar bien. Hey, vamos a ir con una sonrisa hasta el final.

Sí, es un tiempo melancólico. Ignoramos cuándo exactamente se escribió esta canción pero sabemos, podemos intuir, que ese tiempo melancólico aún no ha terminado (ahora nos hablan de Melancholic Paradise); no obstante, la esperanza está en lo que sigue, para ellos y para quienes los entienden y sufren por/junto a ellos: Juntos vamos a estar bien, vamos a ir con una sonrisa hasta el final.

Hasta que el sol no brille, hasta el final de los tiempos, cree en el amor y en el halo. ¡Halo!

Este mensaje también es a la vez personal y plural, para cada uno de ellos, pero también para los que tienen sus ojos en ellos y en su amor: hasta en el peor escenario, hasta en el momento en que parezca no haber ninguna luz para guiarlos en el camino, ¡cree en el amor!, y en el halo. ¡Halo!

¡Vaya! Y ahora otra vez necesitamos ponernos de acuerdo en qué es el halo. Pero si hay que creer en él, tal vez la tercera definición podría ser la más acertada. Aunque confieso que eso asusta un poco, porque las siguientes líneas, unidas a esa idea, repiten otra vez la idea de la muerte como un camino, porque pone la vida y la muerte en un mismo momento: Vivo y muerto. Mira el halo y Sigue el halo o, según la tercera definición, tu “camino divino”, que incluye enfrentar el dolor y las heridas para defender un amor único y diferente.


Vivo y muerto. Vivo y muerto. Vivo y muerto. Mira el halo. Vivo y muerto. Vivo y muerto. Vivo y muerto. Mira el halo. Halo. Halo

Ven dolor, ven herida. Mira el halo, halo.
(Dolor) Sigue el halo. (Herida)
(Dolor) Sigue el halo. (Herida)

Entonces acá está mi interpretación de Hurricans and suns, una de sus canciones más complejas por más suyas. Y es que, por mucho que la intentemos decodificar, este texto es tan personal que, al final, solo ellos tienen la verdad definitiva.



Las lyrics en su idioma original:

Hurricanes And Suns

Love is a game for everyone, but this is you and me.
We had a thousand lives in one, we had hurricanes and suns;
hey, don’t you know, we’ve just begun.

Come pain, come hurt, see the halo, hey, hey, halo
Come pain, come hurt, see the halo
Hey, hey, halo
Hey, hey, hey! (2x)

The first in the world that understands are the last to feel relieved.
It’s a melancholic time, but together we’ll be fine,
hey, let’s go with a smile into the... into the end.

Come pain, come hurt, see the halo, hey, hey, halo
Come pain, come hurt, see the halo, hey, hey, halo
Hey, hey, hey! (2x)

See the halo
Hey, hey, halo
Hey, hey, hey! (2x)
See the halo (Hey! )
Hey, hey, halo

‘Till the sun won’t shine, ’till the end of time, believe in love and the halo! Halo!

Alive and dead, alive and dead, alive and dead, see the halo

Alive and dead, alive and dead, alive and dead, see the halo

Halo, halo

Come pain, come hurt, see the halo, Halo!

(Pain) Follow the halo (Hurt)
(Pain) Follow the halo (Hurt)

‘Till the sun won’t shine, ’till the end of time, see the halo, halo, halo!

‘Till the sun won’t shine, ’till the end of time, see the halo, halo, halo!

Come pain, see the halo, hey, hey, halo
Come hurt, see the halo, hey, hey, halo
Hey, hey, hey

3 comentarios: