miércoles, 19 de agosto de 2020

ANALIZANDO LYRICS: TRÄUMER/LOVE & DEATH --- SOÑADORES, AMOR Y MUERTE

Algunas de las canciones de Tokio Hotel no cambian mucho al pasar del alemán al inglés, pero hay otras cuyo contenido es bastante diferente, y digamos que, quizás, complementario. O al menos este el caso. 




Träumer pareciera haber sido inspirada en parte por una película de Bernardo Bertolucci estrenada en 2003, titulada justamente The dreamers (Los soñadores). 
En esta encontramos encontramos a mellizos de diferente sexo: Theo e Isabelle, que se comportan como partes de un todo. Theo e Isabelle consuman su rebeldía y transgresión arriesgando juntos la vida por un ideal, desoyendo los llamados de Matthew. La escena final es justamente la de ellos dos enfrentados al mundo, a la sociedad represora, sin que sepamos si su liberación final será en la vida o en la muerte. Es evidente que esta pareja de mellizos representan para Bertolucci símbolos de los jóvenes transgresores, soñadores, rebeldes, revolucionarios, que en cualquier momento histórico enfrentarán a las sociedades que los reprimen. No obstante, en el caso del incesto, pareciera que el único resultado a ese enfrentamiento sería la tragedia: los transgresores terminarán locos o muertos; o al menos desaparecerán, el resto de la humanidad los expulsará de su seno. 
Me parece demasiado coincidente que todo eso coincida con lo que dicen las dos versiones de esta canción. Soñadores comienza con la descripción de alguien: Ojos negros, labios negros, tú estás de pie frente a mí. Esa oscuridad...¿sería resultado de maquillaje o de tristeza, preocupación?

Las próximas frases creo nos lo aclaran, y subrayo las que me parecen muy características de la situación de los Kaulitz, y que además, parecen tener un eco en otras canciones más cercanas en el tiempo, como Cotton candy sky, cuando se dice "we have each other (Nos tenemos el uno al otro)":
Deja al futuro ser incierto otra vez, vámonos de aquí. Nos tenemos uno al otro. Tenemos miedo. Iremos hacia ningún lugar, somos soñadores. Nos tenemos uno al otro. Tenemos miedo de tomarnos de las manos. Somos soñadores. Somos soñadores. Somos soñadores.

La siguiente estrofa habla de un amor que va más allá del tiempo y de la propia vida, que es una presencia constante: Niebla blanca. La blanca luz de luna brilla resplandeciente, justo como tú. Cuando te duermes, entonces voy junto a ti y cierro tus ojos.


Y otra vez resuenan esas frases que parecen definir el destino de los Kaulitz, toda su lucha, a través de muchas vidas, y de esta vida, para estar juntos, para encontrarse siempre, como en su tatuaje "te veo en el espacio exterior" o "te encuentro en el otro lado" en Phantom Rider:

Nos hemos entregado todo el uno al otro, hemos tomado todo uno del otro, nos hemos perdonado todo el uno al otro, para estar aquí ahora.

El mismo tono de rebeldía que también se siente en la película, está en esta frase conclusiva: No nos despierten cuando llegue la mañana. Estamos solos, preferimos ser soñadores. O sea, a mi entender, prefieren quedarse solos, no ser entendidos, soñar con algo casi imposible (que su amor algún día pueda ser aceptado), que renunciar a ese sueño.





La versión en inglés funciona como un complemento de la versión alemana en este caso, pero ironizando en cierto modo. Eso de unirse uno al otro en el amor y la muerte, es también, si pensamos en los temas de la película antes mencionada, coherente con el tema de la versión en alemán.

Puedo darte, puedes darme, algo, todo. Esta frase deja al otro el libre albedrío; o sea, tú decides, tanto como yo, hasta que punto te entregarás, nadie te obliga; está sólo en tus manos. También tiene un cierto toque sexual... 

Estás conmigo, yo estoy contigo siempre, únete a mí en el amor y la muerte, el amor y la muerte, no juegues, no juegues con mi corazón. Acá empieza la ironía. Si estamos siempre juntos, si nos hemos hecho una promesa de ir juntos al amor y la muerte, no lo tomes a juego, porque mis sentimientos son serios.  

Piezas frágiles, no lamentes los pesares que hemos presenciado; llévalos con nosotros, entra a mi mundo. Evidentemente, hay uno de los dos de esta pareja, o quizás alternativamente los dos, que tiene dudas de vez en vez sobre esa relación, que teme que vengan más tristezas de las que ya han tenido que soportar, y piden que se afiance en ellos para seguir adelante, porque si no ¿de qué habría valido tanto sufrimiento ya vivido si se dejan vencer?  

Todo el dolor que hemos atravesado, estoy muriendo para salvarte. Siente la sangre fluir en mis venas, he estado muriendo para salvarte. Amor, he estado mirándote nadar, solo te veré ahogarte, como una tragedia de comedia con mi corazón. Repite la misma idea anterior: he estado dándolo todo, hasta la vida, para salvar este amor. Expresa, metafóricamente, que ha estado pensando que esa persona amada solo "nadaba, disfrutaba del mar" y en realidad está "ahogándose, a punto de morir en él". Y esa imagen es abarcadora: el mar es la belleza, la libertad, el peligro, lo cambiante, lo inmenso, quizás la gente, el mundo a su alrededor. Parecían estar disfrutándolo pero en realidad los estaba ahogando, asfixiando. Y el punto final: es una tragedia de comedia… con mi corazón. Es como si ahora se dieran cuenta de que lo que estaban tomando a la ligera, confiando en un final feliz, puede tener un final trágico.


Es precisamente en el resumen de todas esas ideas, donde Love & death y Träumer coinciden. Es como decir: “Hemos estado soñando, no queríamos despertar, pero sabemos que la magnitud de la promesa, del pacto, puede ser destructiva. Y tenemos miedo, y dudamos, y tenemos que tomárnoslo en serio o puede terminar trágicamente. Hay dos caminos para los “soñadores”: Amor y Muerte. Y sería muy trágico que escoger el camino del Amor igual te lleve a la Muerte”.

Ahora vuelvo a la película de la que les hablaba, cuando Mathew pregunta a Isabelle, "¿Qué harían si sus padres se enteran?" Y la respuesta de ella es: "Eso no debe pasar, eso no debe pasar nunca". Y es por eso que, al final, al darse cuenta de que sus padres se han enterado de su relación incestuosa, los mellizos escogen unir Amor y Muerte en un solo camino.

Love & Death es, pues, en cierto modo, una respuesta a Träumer: Hay que escoger un camino, en serio, y seguirlo hasta el final, asumiendo todas las consecuencias, para evitar que el final sea Muerte. Un poco creepy esto, lo sé, y da escalofríos, pero no es esta ni la primera ni la última canción en que hablan de la Muerte, casi siempre muy ligada al amor. 

Ya lo hemos visto, y lo veremos más adelante, en otros análisis...



Para quien quiera las lyrics en su idioma original, acá están.

TRÄUMER

Schwarze Augen, Schwarze Lippen,
Du stehst vor mir,
Lass die zukunft, Nochmal kippen,
Lass uns, Weg von hier..
Wir hab uns, Wir hab Angst,
Wir kommen irgendwo an,
Wir sind Träumer
Wir hab uns, Wir hab Angst
Halten uns an der Hand
Wir sind Träumer Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Weisser Nebel,
Weisses Mondlicht
Scheinen hell So wie du
Wenn du schläfst
Dann komm ich mit
Ich mach die Augen zu
Wir hab uns, Wir hab Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer
Wir hab uns, Wir hab Angst
Halten uns an der Hand
Wir sind Träumer Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Hab uns alles gegeben
Hab uns alles genommen
Hab uns alles vergeben
Um bis hierher zu kommen
Weck uns nicht auf
Wenn der Morgen kommt
Sind wir allein
Wir wollen lieber Träumer sein
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer
Wir hab Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer
Wir sind Träumer

Wir hab uns Wir hab Angst
Wir kommen irgendwo an
Wir sind Träumer


LOVE & DEATH

I can give you, you can give me something, everything.
You are with me, I am with you always, join me in
Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
With my heart (3x)

Fragile pieces, don’t regret the sorrows that we’ve seen
Take it with us, step into to my world, join me in…
Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
With my heart (3x)

All the pain that we’ve been through, I’m dying to save you.
Feel the blood in my vains flow, I’ve been dying to save you.
Love, I’ve been watching you swim I’ll just seeing you drown
As a tragedy of comedy…
with my heart
with my heart

Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
Love and death, love and death.
Don’t you mess, don’t you mess with my heart.
With my heart (3x)

Love
Death
Love
Death


No hay comentarios.:

Publicar un comentario